Diz boyu su
Nehirler yıkanır
Sıfıra vurulmuş saçlar
Oyalı yazmalar gülüşür
Şıpır şıpır oynak gençlik
Fırat Alleben coşar
Basra Mezepotamya çiçeklenir ötüşür
Yüreği oynardı anaların
Laf dinlemez
Çocuklar
Ana baba
Usta acımaz
Öğretirdi
Kayboldular
Alleben
Kilimler, yünler
Yıkar bir öğüne
Ağacın gölgesine
Alleben gürülder
Fırat’la Dicle oynaşır Düğünlerle zılgıtlarla
GAP yuttu, bitirdi
Sörf yapan scooter’lı
“gsm”li çocuklar
Şaşkın
ALLEBEN
water at knees
washing rivers
shaved heads
embroidered scarves with joy
splashing
cheerful youth
roaring are Euphrates and Alleben
Persia and Mesopotamia do sing and blossom
while mothers' hearts bounce with excitement
wayward are kids
mother, father
and master,
never merciful, they would teach
they got lost
Alleben washes rugs and wool
for a mealtime under the tree's shadow
Alleben roars
the Euphrates and Tigris are dallying
through weddings and *zılgıts
*GAP swallowed them up, all of them
dazzled are the surfing kids
owning scooters and GSM